PLAKAT WOŁTYŁASPOTKANIE ODWOŁANE!

Wojewódzka i Miejska Biblioteka Publiczna im. Cypriana Norwida w Zielonej Górze zaprasza

12 marca br. (czwartek), godz. 18.00, Klub Pro Libris im. Andrzeja K. Waśkiewicza

na spotkanie autorskie z Konradem Wojtyłą - poetą, dziennikarzem, krytykiem literackim.

Spotkanie połączone z promocją najnowszego tomiku poety Pod czerwień. 111 wierszy. Wydawnictwo Convivo Anna Matysiak, Warszawa 2019.

Moderator: dr Janusz Łastowiecki.

Już niedługo minie dokładnie 20 lat od mojego debiutu i pierwszej wydanej poetyckiej książki. Pod czerwień jest pierwszym moim wyborem wierszy. Zbiera teksty ze wszystkich wydanych dotąd tomów, jest ich 100. 11 wierszy, które pojawia się niejako dodatkowo, są to utwory absolutnie premierowe, które nie znalazły się w żadnej innej publikacji.

Pod czerwień to współczesna opowieść o długiej podróży (a bez dłużyzn) do domu poezji, gdzie mieszkają miłość, śmierć i pamięć o miłości i śmierci. Czasem słychać w nim śmiech, który jest „diagnozą rzeczy wspólnych". Zmieniając konwencję tej notki chciałabym jeszcze dodać, że wiersze Konrada Wojtyły rozbierają nas „haftka po haftce". Słowa wbijają się w słowa, wcinają się w myśli. Po to, żeby przenicować rzeczywistość. Żeby dobrać się do tego, co metafizyczne. Joanna Oparek

Konrad Wojtyła – ur. w 1979 w Zielonej Górze; poeta, krytyk literacki i publicysta. Wiceprezes Fundacji Literatury im. im. Sławomira Mrożka oraz juror Nagrody Literackiej dla Autorki Gryfia. W latach 2005-2009 z-ca redaktora naczelnego kwartalnika literacko-filozoficznego [fo:pa]. W latach 2012-2014 redaktor naczelny kwartalnika „eleWator". Publicysta Polskiego Radia Szczecin. Autor książek poetyckich: Z dwojga złego wybieram miłość (2000), Fri low (2002), Wiersze fatalne (2004) oraz może boże (2010) – na podstawie której zrealizowano także słuchowisko radiowe (reż. Sylwester Woroniecki) z Adamem Ferencym w roli głównej, nagrodzonej Lubuskim Wawrzynem Literackim, Czarny wodewil (2013), Znak za pytaniem (2017), Pod czerwień. 111 wierszy (2019) oraz zbioru wywiadów Rewersy. Rozmowy literackie (2014). Przełożył z jidisz na polski wiersze Eliasza Rajzmana zebrane w tomie Mech płonący (2015). Współredaktor książki Rafała Wojaczka Nie te czasy. Utwory nieznane (2016). Tłumaczony na język angielski, niemiecki, ukraiński, czeski i słoweński. Mieszka w Szczecinie.

Fundusze Europejskie dla rozwoju Lubuskiego.
Projekt współfinansowany przez Unię Europejską ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach Lubuskiego Regionalnego Programu Operacyjnego na lata 2007-2013.